返回列表 回复 发帖

星期五 《自编韩国生活口语》 空气老师

한국 생활 회화   韓國生活口語(空氣)

注:本教材由空气老师亲笔撰写


선생님 수고하셨어요~
정말 감사를 드립니다 ^^


1. 안녕하세요? 您好?

선생님: 안녕하세요?
학   생: 선생님, 안녕하셨어요?

(    ) 씨, 안녕하세요?
(    ) 씨, 안녕하셨어요?

2. 안녕히 계세요./안녕히 가세요. 再见。

잘 가요. 다음에 봐요.
잘 가. 다음에 보자.


客人对主人说:안녕히 계세요.
主人对客人说:안녕히 가세요.


안녕히 계세요, (    ) 씨.
안녕히 가세요, (    ) 씨.

학   생: 안녕히 계세요, 선생님.
선생님: 잘 가요. 다음에 봐요.


친구1: 잘 가. 다음에 보자.
친구2: 잘 가. 다음에 보자.


3. 죄송합니다./죄송해요. 对不起
    미안합니다./미안해요./미안해.

对认识的人,确实感到抱歉时:죄송합니다./죄송해요.
对不认识的人,不小心碰到、撞到时:미안해요.
对朋友:미안해./미안하다.

4.(정말) 감사합니다. (真的)谢谢(你)。
     고마워요./고마워.

对老师,长辈,不太熟的人:감사합니다.
对较熟悉的人或淡淡的感谢对陌生人):고마워요.
对朋友:고마워.

학  생: (이 자리에서) 선생님께 정말 감사를 드립니다.
(在这里)向老师致以诚挚的感谢。

5. 들어오세요. 请进。

어서 들어오세요. 快请进。
빨리 들어와요. 快进来。


어서 빨리 更尊敬一些

对朋友어서 들어와. /  빨리 들어와.

(    ), 빨리 들어와요.


6.소용없어요./필요없어요.

이제 소용없어요./이제 필요없어요. 现在没必要了。(本来就没有的东西,现在也没必要了。)
쓸데(가) 없어요. 没用了。(事先已经有的,现在没有用了。)

7.빨리요./어서요. 快点!

对需要尊敬的人:어서 드세요.

对朋友빨리 드세요./ 빨리 먹어요./ 빨리 먹어.
빨리빨리!
快点,快点
아줌마, 빨리빨리요
!

8. 큰일 났어요.
糟了!

정말 큰일 났어요.
빨리 가 봐. 너의 집 큰일 났어.

9. 마음대로 하세요. 请便。

对朋友너 마음대로 해./너 멋대로 해/ 맘대로 해~(멋:个性 , 맘: 마음 )
对丈夫可用(但有時用這詞不禮貌):당신 마음대로 하세요./당신 멋대로 하세요
./ 마음대로 하세요

*韩国人很少使用第二人称代词“你”,一般直接称呼社会地位名词或名字,如:사장님, 어머니, 영희 씨等。

语调不同含义不同:

生气的时候마음대로 하세요. 你随便吧!
客气的时候마음대로 하세요.
您请随便。

10. 안 돼요. 不行。싫어요. 不要。

对需要尊敬的人:안 돼요. 싫어요.
对朋友:안 돼. 싫어.

싫어요. 안 돼요./ 싫어. 안 돼.

11. 이제 그만해./이제 됐어요. 够了!

      그만 둬요. 됐어요.


이제 그만 좀 해.    到此停止。

이제 제발 그만 좀 해.  拜托, 真的到此停止。
부탁이다. 제발.  拜托了,求你.....
부탁이다. 정말
.   拜托了,真的...

너무 늦었어요. 그만 둬요. 太晚了,停止(放弃)吧。
그만 둬요. 모두 끝났어요. (이젠 다 끝났어요
.)
停止吧,全部結束了..


* 在劝人别再喝酒时,也可以使用:이제 그만 해. 别再喝了
* 이제 됐어요. 지금 잘 되고 있어요. 可以了,现在好了
* 지금 차가 갈 수 있어요. 지금 됐어요. 现在车可以走了。现在好了
* 이제 돈이 있어요. 이제 됐어요. 现在有钱了。现在好了
* 第一次劝说时:이제 그만 해. 屡劝不止时이제 (제발) 그만 좀 해.
* 제발, 제발, 내 말 들어. 拜托,拜托,听我的话。/제발, 제발, 제 말 들어요.
* 妈妈劝小孩子吃饭时:제발 먹어라. 求你,吃点吧!
* 영화가 끝났어요. 电影结束了。
* 이젠=이제는 现在;이젠 다 끝났어요. 现在全部都结束了。

12. 이리 와 봐요. 过来。


이리 좀 와 봐요.  來這裡一下。
(너) 이리 와 봐.   你过来。
너 이리 좀 와 봐.
你到这儿來一下。


* (    ), 이리 좀 와 봐요. (    ),来这里一下。
* 좀 表示客气,语气委婉

13. 꿈도 꾸지 마요. 不要做梦。


꿈도 꾸지 마요. 不要做夢。
꿈도 꾸지 마.    别做夢了 ..  休想(对朋友说)
너 꿈 꾸지 마. 你不要做夢。
다른 사람 것은 되는데, 내 건 너 꿈도 꾸지 마.

別人的可以. 我的你不要做夢(休想)..

^^*

* 다르다:不同 => 다른 사람:别人

* 내 건=> 나의 것은 我的东西

* 내 건 어디 있어? 我的在哪里?

(    ) 씨, 꿈도 꾸지 마요.

(    ) 건 되는데, 내 건 너 꿈도 꾸지 마.


14. 원샷./건배. 干杯!

사랑을 위하여! 為了愛情 ..
우리의 우정을 위하여! 為了我們的友情..
위하여!
為了..

* 원샷 不常用
* 사랑을 위하여, 건배! 为了爱情,干杯。
* 세계 평화를 위하여! 为了世界和平!
* 너를 위하여! 为了你!
* 나를 위하여! 为了我!

15. 세상에! 天啊!


이런! 세상에...  居然!天啊...

어떡하지? 어쩌나?   怎么辦?  怎麼弄?
맙소사. 天啊!(吓一跳,快晕倒了。)  
이럴 수가...
怎麼這樣...


* 맙소사. 이럴 수가... 天啊!怎么这样……
* 어떻게? 이럴 수가 있어? 怎么办?怎么会这样?


16.조용하세요./조용히 하세요. 安静!

     떠들지 말아요. 别吵。


조용해, 떠들지 마. 安靜 , 不要吵!(对朋友或小朋友,但不礼貌,尽量不要使用)
조용히 해 주세요.  
請安靜。


* 对需要尊敬的人조용히 하세요.
* 떠들지 말아요. 是不客气的说法,没有礼貌,尽量少用。
* 어린이 여러분, 조용히 해 주세요. 小朋友们,请安静。

* 在韩国,永远不要直呼父母(长辈)的名字。

17. 화이팅./파이팅. 加油

힘내요. 화이팅.  使勁儿,加油~!
아자, 아자, 화이팅. (아주 친한 친구끼리) (年轻人对很要好的朋友说的)


(    ), 힘내요. 화이팅!

18. 지금 당장!/지금 빨리! 现在马上!

지금 당장 출발해.  
지금 당장 출발할까요?
지금 당장  가.
지금 빨리 가.
지금 빨리 이리 와 봐.

     
19. 실례하지만.../죄송하지만.../미안하지만...对不起,失禮了……


실례하겠습니다. (打扰的时候)
실례했습니다.  
(打扰结束时)


20. 출발합시다. 出发!


출발해요.   出發吧。   

출발해.      出發。
출발할까요?
可以出發了嗎?

21. 조심해./조심하세요.

조심히 하세요  請小心。
무엇보다 건강 조심하세요  不管怎樣注意健康。
좀 마른 것 같아요. 건강 조심하세요  好像瘦了些,請注意健康。
너무 무리하지 마세요. 몸 조심하세요  

不要逞強(不要太勉强)了,請注意身體。
어머님,건강 조심하세요  母親,請注意健康。

22. 앉으세요. 请坐。


어서 앉으세요.    快请坐。
어머님,앉으세요  妈妈请坐。

23. 어머나! 哎呀!

아이구, 세상에...
  天那!
이런 어쩌나?  哎呀,怎么办?
엇? 뭐?  哦?什么?
어머 어머..哎呀哎呀...
정말? 사실이야?   真的?是事实吗?

진짜? 진짜로? 진짜루?

24. 당연하지요./물론이죠./물론요. 当然了。


누구야?   谁?
당연히 나지... / 당연히 너지...  当然是我了 / 当然是你了...
너 오늘 남자친구 만나?  你今天要见男朋友吗?
당근이지. / 물론이지.  当然了(红萝卜)/ 当然了。
물론요. 무엇보다 건강이 중요해요. 当然是的,没有比健康更重要的。

25. 잊어 버렸어요./까먹었어요. 全忘了。

영희야, 어떡하지? 나 까먹었어.
  英姬啊,怎么办?我忘掉了。
너 머리 돌이야?  你是石头脑袋啊?/ 你是猪脑子啊?
선생님, 어떡하지요? 잊어 버렸어요.  老师,怎么办好呢?我忘记了。
어떻게 이런 실수를 했어요?  你怎么可以有这样的过失呢?
선생님, 죄송해요. 다음에는 이런 실수 없도록 하겠습니다.  
老师,对不起。下一次不会再发生这样的过失了。

26. 부탁해요. 拜托了。


초보자입니다. 앞으로 잘 부탁 드립니다.  
我是初学者(新人),以后就拜托大家了。
이것 좀 부탁해요.  这个就拜托了。
앞으로 잘 부탁해요.  以后就多拜托了。

27. 틀림 없어요. 没错。


저 사람 맞아요? 분명해요?  那个人没错吗?确定吗?
네, 맞아요. 틀림없어요.  是的,对 。没有错。
제 눈으로 똑똑히 봤어요.  親眼目睹的很清楚


28. 진정하세요. 请镇静。

화내지 마세요.  不要生气。
마음 가다듬으세요.  请把心静下来。


가다듬다:整理

29. 먹어 봐요. 尝尝看。

이것 드셔 보세요.  请尝尝这个。
이것 먹어봐.  
这个尝尝看。

정말 맛있어.  真的很好吃。
정말 끝내준다./ 정말 죽인다.  真的棒极了。/ 真的酷毙了。
이것 드셔 봐요. 정말 맛있어요.  
请尝尝这个。真的很好吃。


30. 입 다물어!/입 닥쳐! 闭嘴!

너 입 다물어.  你给我闭嘴。
너 입 닥쳐.  你给我闭嘴。
너 이제 입 다물어.  你现在给我闭嘴。
너 이제 입 닥쳐.  
你现在闭嘴。

31.잘 가요./다음에 봐요.  慢走  下次見 (同事)


잘 가./다음에 보자.  慢走  下次見 (朋友之間)

잘 가세요. 请慢走。/ 请走好。

32. 그래요? 是吗?


그래요? 정말요? 是嗎?  真的嗎?(同事)
그래? 정말?  是嗎? 真的嗎? (朋友)

33. 열 받아요. 上火。


화가 나요. 上火  (同事)

너무 못 생겼어요. 정말 화가 나요. 太醜了,真的很上火 。

이것 누가 그랬어요? 정말 열 받아요.  这是谁干的?真的很上火。

34.골때려요. 真傷腦筋   出乎意料,让人吃惊,惊喜


그녀는 발목을 다쳤어요.정말 골때려요

她腳受傷了, 真的很傷腦筋。

저 사람 정말 저를 열 받게 해요. 골때려요. 이해 못하겠어요. 정말...

那個人真讓我發火, 傷腦筋 真的無法理解 ..真的...

어지럽다. 미치겠다.  


35. 답답해요. 忧郁/郁闷


답답해요..鬱悶 悶悶的
공기가 안 통하니까 지하실은 너무 답답해요.

地下室因為空氣不流通所以悶悶的。
창문이 없어서 너무너무 답답해요.

沒有窗戶,所以太悶得慌。
저 사람 머리가 잘 안 돌아가서 정말 답답해요.

那個人頭腦都不轉,所以真悶死人了。
저 사람이 하는 일들은 다 답답해요.

那個人做的每件事情都悶死人了。

36. 우울해요..憂鬱


오늘 하루 종일 비가 와서  우울해요.

今天下了一天的雨  所以很憂鬱。
남자친구와 헤어져서 마음이 우울해요.

因為跟男朋友分手了,所以心情很憂鬱。

37. 끝났어요. 结束了。


남자친구하고 끝났어요. 跟男朋友結束了。

영화가 끝났어요. 電影結束了。
이제는 모두 다 끝났어요. 現在一切都結束了。
필요없어요. 너무 늦었어요. 沒必要了。太遲了。

38. 뭐?
뭐? 뭐라고? 다시 말해 봐. 잘 못 들었어.

什...什...什麼?  再說一便 沒聽清楚

뭐요? 뭐라고요? 다시 말해 봐요.

什...什..什么??  請再說一次。


39.꺼져!=꺼져버려!滚开!


꺼져!  出去!滚开!
제발 나가 줘!  请你出去!
제발 꺼져 줘!  请你給我滾!
부탁이야, 제발 꺼져 줘.  拜托了,求你給我消失。

부탁한다. 제발 나가 줘.  拜托了,求你給我出去。

나가요. 제발 나가 줘요. (나 혼자 있고 싶어요.) 부탁해요.

出去吧。求你給我走開啦。(我想一個人靜一下。) 拜托了。

40. 정말 짜증나요. 真烦!


정말 귀찮아요. 很烦的。
정말 싫증나요. 很腻。/ 真的厌倦了。
정말 짜증나요. 귀찮아 죽겠어요. 싫증났어요.

很烦啊。討厭死了。我已經厭倦了。

남자친구 싫증났어? 你对男朋友 膩了嗎?
귀찮아 죽겠어. 짜증나. 煩死了。  
찰 거야. / 차고 싶어.    我要甩掉的。/  想甩掉他。

41.  맛없어요. 不好吃。

정말 맛 대가리도 없어요. 먹지 마요.  
真的難吃死了。你不要吃了。
별로 맛없어요.     不怎麼好吃。

별로요.                马马虎虎。/ 不咋的。
그냥 그래요.         就那樣 .... / 不怎么样。
이 옷 어때요?       這衣服怎樣?
별로요. 그냥 그래요.  馬馬虎虎。/ 就那樣...
이것 어때?   這個怎樣?
별로야. 그냥 그래.   不怎么樣。沒啥特色。

42.미안해요.对不起.

미안해요. 저는 결혼했습니다. 對不起我結婚了。
미안해요. 자고 싶어요. 對不起,我想睡覺。  

43. 괜찮아요. 没关系。

천만에요.   不客氣。

방금 剛剛  / 아까 剛剛   

방금   실례했어요.   剛才打擾了。
아까   실례했어요.   剛才打擾了。
괜찮아요.     沒關係。

44.별 말씀을요.别客气 ....那裡的話  

도와주셔서 감사합니다. 謝謝幫忙。
별 말씀을요  別客氣。

45. 저 아니에요./ 저 아닙니다. 不是我。

누가 내 사과 먹었어요?   誰吃了我的蘋果?
저 아니에요. 저 보지 마세요. 절대 저는 아닙니다.

不是我。不要看我。絕對不是我。
저는 미국 사람이 아닙니다. 我不是美國人。
한국 사람도 아니에요. 也不是韓國人。
(저)(제) 국적은 중국입니다  我的國籍是中國。

46. 문제 없어요. 没问题。

확실해요. 確定。/ 肯定。
문제 없어요? 沒問題嗎?
문제 없어요. 沒問題。
확실히 문제 없어요?   確定沒問題嗎?
확실히 문제 없어요. 정확해요.   確定沒問題。很正確的。

47. 제 생각엔..我想.... 我认为……

생각엔 당신이 안 갔으면 좋겠어요.
我是想...希望你不去。
내 생각엔 빨간색이 너한테 더 어울리는 것 같애.
我認為紅色比較適合你。
생각엔 빨간색이 나한테 더 어울리는 것 같애.
我認為紅色对我好像更合适。

48.정말 죽인다./정말 끝내준다.棒极了.

이 집 정말 죽인다.  這房子真的好棒。
이곳 끝내준다  這地方好棒。

이 호텔 정말 끝내준다. 정말 죽인다. 這宾馆真的很酷,太棒了。

49. 너무 어려워요. 太难了。

한국말이 너무 어려워요.韓國話太難了。

나는 당신 어머님 앞에서 너무 어려워요. 我在你母亲面前很拘束
나는 당신 어머님 앞에서 어려워요. 我在你母亲面前有点拘束
너무 어려워하지 말고 마음 편히 하세요. 不要太拘束,放輕鬆嘛。

50. 누가 그랬어요? 谁干的?/谁说的?

이것 누가 그랬어요? 这是谁干的?
그말 누가 그랬어요? 那話是谁说的?
누가 그랬어? 빨리 말해 봐.  誰說的? 你快說。
누가 그랬어요? 빨리 말해 주세요.  是誰說的呢? 請你快跟我說说。



51. 절 속이지 말아요. 别骗我

다 알았어요. 절 속이지 말아요.  
我都知道了。不要騙我了。
이젠 다 알았어요. 저는 멍청이(바보)가 아니에요.

現在我都知道了。我不是笨蛋 (傻瓜 )。
나 멍청이 인 줄 알았어요?

你当我是笨蛋吗?

52....죽겠어요. ……快死了(到极点的意思)


더워 죽겠어요......快熱死了
추워 죽겠어요.......快冷死了
목 말라 죽겠어요.....
快渴死了
배불러 죽겠어요.......快撐死了
배고파 죽겠어요.........
快餓死了
졸려 죽겠어요.............快睏死了
보고 싶어 죽겠어요.......想死了
갖고 싶어 죽겠어요.......
太想得到了
힘들어 죽겠어요..............
累死了
먹고 싶어 죽겠어요.......... .
饞死了
답답해 죽겠어요..................
悶死了
심심해 죽겠어요.................無聊死了
우울해 죽겠어요.................
憂郁死了
마음(가슴) 아파 죽겠어요.....
心痛死了
슬퍼 죽겠어요......................
傷心死了
웃겨 죽겠어요. .....................
笑死了

53 .누구를 사랑하고 싶어 죽겠어요.
很想疯狂地去爱某一个人

당신을 사랑하고 싶어 죽겠어요.
很想好好地去爱你。
노래 하고 싶어 죽겠어요.  

很想很想去唱歌。
춤추고 싶어 죽겠어요.

很想很想去跳舞。
술 먹고 싶어 죽겠어요.

很想很想去喝酒。
담배 피우고 싶어 죽겠어요.

很想很想吸烟。
미워 죽겠어요.   
讨厌死了。
귀여워 죽겠어요.  
可爱死了。
부러워 죽겠어요.  
羡慕死了。
부끄러워 죽겠어요. 惭愧死了。
창피해 죽겠어요.    丢死人了。

54. 좀 도와주세요. 帮帮忙。

좀 도와줄 수 있어요? 可以帮帮忙吗?
좀 도와줄 수 있을까요? 可以帮忙吗?

55. 많이 나아졌어요. / 좋아졌어요.  好多了。

오늘 몸이 어제보다 좀 나아졌어요.  

今天身体比昨天好些了。
영희 씨는 한국말이 한달 전보다 많이 좋아졌어요.  

英姬小姐的韩语比一个月以前好多了。
날씨가 어제보다 많이 나아졌어요.  

天气比昨天好多了。
철수 씨 얼굴에 여드름이 많이 나아졌어요.  

哲寿先生脸上的青春痘好多了。
서울 교통이 많이 나아졌어요.  

首尔的交通好了很多。
우리 학교 캠퍼스가 옛날보다 많이 좋아졌어요.

我们学校的校园比以前好看多了!

56. 떠들지 말아요! / 조용히 하세요!  
别吵了。/ 请安静。

떠들지 말아요! 조용히 하세요. 공부해야 해요.
別吵了。請安靜。我要看
書。
어린이 여러분, 조용히 하세요!
小朋友們,請安靜!

57. 그만 둬요./됐어요. 算了吧.

이젠 그만 포기해요. 세 번이나 실패했잖아요.
現在就放棄吧,已經失敗3次了。

58. 꿈도 꾸지 마요. 别做梦.

어림도 없어요.  꿈도 꾸지 마요.
门儿都没有。別做夢。
끝낼 때까지 밖에 나갈 생각 꿈도 꾸지 마요.
事情沒完成前, 不要做夢想出去。

59. 헛소리 하지 마. 别说废话。

비싼밥(쌀밥) 먹고 헛소리 하지 마.
你不要吃人饭不说人话。
소리하지마! 내가 직접 봤단말이야.
不要說廢話  我親眼看到了。

60.필요 없어요. 用不着.

이젠 필요없어요. 혼자 직접 할수 있어요.
現在不需要了。我自己直接可以做。

61. 시치미 떼지 말아요. 别装蒜。

시치미 떼지 마. 別裝了。  
나 다 알았어요. 시치미 떼지  말아요.

我都知道了,不要假裝了。
나 다 알아. 너 (제발) 시치미 떼지 마.
我都知道了,(拜托)你不要裝蒜了。
너 자꾸 시치미 떼네?
你要繼續假裝嗎?

시치미 떼지 말아요. 봤어요. 不要裝蒜了 都看到啦


62. 두고 보자. 走着瞧。

그래, 두고 보자.  好啊,等著瞧。
그래, 누가 맞나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰對!
그래, 누가 이기나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰贏!
그래, 우리 두고 보자. 내일이면 있을 거야.
好啊,等著瞧, 到明天就知道了。


63. 어림도 없어요. 没门儿。

어림도 없어. 門都沒有。
너무 못 생겼어요. 미스코리아 되기는 어림도 없어요.
長的太醜了  當選韓國小姐 是 門都沒有的。
쟤 나 따라 오려면 어림도 없어요.

他想跟上我,門都沒有的。
어떻게 나하고 비교해요. 怎可以跟我比呢
정말 밥맛이다. 쟤 미스코리아 되기는 틀렸어.

真的很醜  他當選韓國小姐 是不可能的

64. 정말 재수 없어요. 真倒霉。


오늘 정말 재수 없어요. 今天運氣真糟糕。
요새 정말 재수 없어요. 最近運氣很壞。
오늘 집에서 나오자마자 교통사고를 당했어요. 정말재수 없어요.

今天剛從家里出門就遭到車禍,運氣真糟糕(很倒楣)。


65. 망설이지 마요./주저하지 말아요. 别犹豫。

나는 항상 중요할 때 망설여요. 我每次在重要時刻猶豫不决。
망설이지 말아요.(주저하지 말아요.) 저한테 오세요.(제 손을 빨리 잡아요.)

不要猶豫,到我這裡吧。 (請快抓緊我的手)
주저하지 말고 내 곁에 오세요. 不要猶豫,請到我身邊。
망설이지마요. 빨리 결정하세요.      不要猶豫,請快點決定。


66. 헛수고했어요. 白忙了。

오늘 비가 와서 아저씨 헛수고했어요.
今天下雨,害得叔叔白忙了。
오늘 우리가 한 일이 헛수고가 아니었으면 좋겠다.

希望今天我們所做的事情不是白忙一場。
헛수고하지 말아요. 저는 사랑하는 사람이 있어요.
不要費心了,我已有我愛的人了。


67. 제가 쏠게요./제가 살게요./제가 낼게요./제가 지불할게요. 我请客。

오늘 내가 쏠게. 今天我請。
오늘 내가 한턱 낼게. 실컷 먹어.
今天我請客,使勁儿吃吧。
내가 실컷(많이) 먹어야지. 我是要使勁儿(多)吃呢。

수미씨, 나중에 서울 오시면 제가 크게  쏠게요.   한번 세요.
秀美 小姐  下次 你來首爾    我會好好請你  一定要來一趟喔~

68. 큰소리 치지 마. /허풍 떨지 마./ 뻥 치지 마. 少吹牛。

야, 너 큰소리 치지 마.(허풍 떨지 마. / 뻥 치지 마.)

喂! 你不要吹牛了~!
아저씨,큰소리 치지 마세요. 무서워요.
大叔, 請你不要大聲,好怕啊。
여보, 큰소리 치지 마세요. 다 들통나요.
老公不要吹牛了 會穿幫的

소리 치지, 길고 짧은대봐야 알지.

不要說大話了 誰長誰短 量了就會知道的


69. 몰라요. 不知道。

무엇인지 몰라요. 不知道是什麼。
무슨 말을 하는지 몰라요. 不知道說什麼。
무슨 뜻인지 몰라요. 不知道什麼意思。
저는 정말 몰라요. 我真的不知道。
정말 몰라.  真的不知道。
몰라, 몰라. 不知道,不知道。

선배님 어디 계신지 몰라요. 不知道前輩在哪裡。


70. 반드시... 一定要……

나는 반드시 너를 잊을 거야.             我一定會把你忘記的。
나는 반드시 너를 이길 거야.             我一定會贏過你的。
나는 반드시 돌아올 거야.                 我一定會回來的。
나는 반드시 예뻐질 거야.                 我一定會變漂亮的。
난 반드시 살뺄 거야.                        我一定會減下来的(减肥)。
난 반드시 서울 대학에 들어갈 거야.   我一定會考進首爾大學的。
넌 반드시 나를 사랑해야 돼.             
你一定要愛我。
넌 밤 9시까지 반드시 돌아와야 돼.    你一定要在晚上9點前回來。
저는 반드시 배를 타고 집에 가야 됩니다. 우리 집은 섬에 있기 때문이에요.

我一定得要坐船回家,因為我家在島上。
우리 집은 섬에 있기 때문에 반드시 배를 타고 집에 가야 됩니다.

因為我家在島上,所以一定要坐船才能回家。





71. 걱정하지 마세요. 不要擔心

너무 걱정하지 마세요. 잘 될 거예요.(잘 풀릴 거예요.)
不要太擔心 會好的 (紓解)

걱정하지 마. 잘 되겠지.
不要擔心 會好的吧(잘 될거야.) 會好的
가: 너 정말 잘 할 수 있어? 你真的會做的好嗎
나: 걱정 마. 나 잘 할 거야.不要擔心  我一定會做的很好的
걱정 마. 잘 될 거야. 不要擔心 會好的


72. 조금만 더요.   再一點...

아줌마, 조금만 더요.  大嬸,再多一點...
이거 조금만 더 주세요. 請再多給我一點。
조금만 더요. 더..더..더...됐어요. 고마워요.

給我多一點 再..再.. 好..好了

73. 저만 빼고... 除了我


저만 빼고 다 놀러 갔어요. 除了我全部都玩去了。
저만 빼고 다 나갔어요.    除了我,全部都出去了。

저만 빼고 다 식사하러 갔어요. 除了我,全部都去吃飯了。
저만 빼고 다 한국 사람이에요. 除了我都是韓國人。

74. 귀신이 곡할 노릇이에요. 活見鬼


엇, 귀신이 곡한다. 哦?活見鬼了!
방금 놓은 음식 어디갔지? 剛剛放的食物去哪了呢?
방금 있어던 책 어디갔지? 剛剛在的書跑哪儿去了呢?

아유, 무서워. 哇~好怕!
열쇠를 책상에 두었는데 없어졌어요 放在書桌上的钥匙不見了。

75. 완전히 엉망이 되었어요./ 완전히 떡이 되었어요.  
變亂七八糟了 / 糟糕透了

비가 와서 우리 집(동네) 엉망이 되었어요.
因為下雨我們家(小區)變得亂七八糟。  
이번 시험이 완전히 떡(이) 되었어요.
這次考试實在糟透了。
완전히 떡 됐어.
糟糕透了。

폭풍우로 여행이 완전히 엉망이 되었어요.
因為暴風雨,旅遊變得亂七八糟。


76. 계속 말해 봐요. 請繼續說   請接著說

듣고 있으니까 계속 말해 봐요. 我在聽,請繼續說。
이어서 계속 말해 봐요. 請接著繼續說。

77 . 따지다.

시시콜콜 따지지 말아요.  你别这样斤斤计较了。

78. 좀 참으세요 請忍一下


어머님 고정하세요. 좀 참으세요. 母親,請息怒,忍一下吧 。
당신이 좀 참으세요. 您就忍一下吧。  
좀 참으세요. 잘 될 거예요.
請忍一下,一定會好起來的。
철수 씨가 좀 참으면 돼요. 哲秀先生,你忍一下就可以了。
니가 좀 참어. 你忍一下吧。

79. 정말 답답해요. 따분해요. 真的单调 、無聊。 悶得發慌

이 웹사이트 정말 따분해요.       這個網站很無聊。
이 영화 정말 따분해요.             這部電影真的很無聊。
너하고 있으면 정말 따분해.       跟你在一起真的很無聊。
혼자 있으니까 심심하고 따분하다.

因為一個人,所以很無聊,悶得发慌。
그 사람하고 있으면 심심하고 따분해서 답답해 죽겠어.

跟那個人在一起 很無聊、單調,悶得發慌。

우리 바람 쐬러.정말 답답해요.
我们去吹吹風吧, 真的悶得發慌。

80. 재촉하지 말아요. 不要催我了

다 됐어요. 자꾸 재촉하지 말아요.  

都好了,不要再催了。
다 됐으니까 너무 재촉하지 말아요.

都好了,不 要再催了。
너무 재촉하지 말아요. 지금 하고 있는 중이에요.

請不要催了,現在正在做呢 。


81.제가 낼게요.我买单

다른 사람 것도 제가 낼게요. 別人的也我付。
겁 먹지마 내가 낼게.  不要緊張,我付。
제가 낼 차례예요. 輪到我付了。

82. 눈썰미가 있어요. 有眼光  

창호 씨 여자친구 참 예쁘네요. 정말 눈썰미가 있어요.(있네요.)

昌浩先生的女朋友真漂亮,真的很有眼光。
저는 눈썰미가 없어서 옷을 잘 못 골라요(사요).

因為我沒啥眼光, 所以不會選衣服。  
친구는 눈썰미가 없어서
남자친구가 정말 못 생겼어요.
朋友沒啥眼光, 所以男朋友真的很醜。

83. 아무것도 아니에요. 沒什麼 / 小事 /  啥都不是

이런 일은 저에게는 아무것도 아니에요.
這種事情對我而言是小事。
이런 이별은(아품은) 저에게는 아무것도 아니에요.

這種離別 (悲傷 )對我而言不算什麼。
손에 들고 있는 것 뭐예요?  
手上拿的那是什麼?
아무것도 아니에요.  
沒什麼 。
그것 뭐야?  那是什麼?

엄마, 아무것도 아니에요.  媽媽  沒什麼啦~~

84. 긴장하지 말아요.

무대에 올라가면(올라가서) 긴장하지 말아요.
上了舞台(後) 不要緊張。
내가 당신 옆에 있으니까 긴장하지 말아요.

我在你身旁,所以不要緊張。
긴장하지 마. 아무것도 아니야.
不要緊張,沒什麼的。
긴장하지 말아요. 마음 편히 가지세요.  不要緊張,放輕鬆。

85. 상관없어요. 沒有關係


당신 내 옆에 있나 없나 다 상관없어요.

你在不在我旁邊都無所謂。
저는 그 사람하고 아무 상관 없어요. 모르는 사이예요.

我跟那個人沒有任何關係,不認識呢。
오늘 기분이 그냥(아주) 우울해요. 비온 날씨하고 아무 상관없어요.

今天心情就是(很)憂鬱, 跟下雨一點沒關係。

86. 먼저 하세요. 先...請用 / 您先请。

먼저 하세요. 저는 아직 배가 고프지 않아요.

先請用 我現在肚子不餓(我还不饿)。
당신 먼저 하고 있으세요. 조금 후에 갈게요.

你先用,  等一下我就去。
정아 씨,먼저 하세요.  제가 이어서 할게요.
靜雅小姐,你先請。我會接著做的。

87. 불공평해요. 不公平

저만 왜 이렇게 못 생겼어요? 하나님 정말 불공평해요.
為啥只有我長的這麼醜呢?老天爺真的很不公平。

못난이에요.  醜小鴨。
모두 다 같이(똑같이) 열심히 공부했는데 왜 저만 떨어졌어요. 정말 불공평해요.
大家都 一起(一樣)努力用功過,為什麼只有我落榜了呢,真的很不公平。
나도 괜찮은 여자인데  왜 남자친구가 없어요. 정말 불공평해요.
我也是不錯的女孩子,為什麼沒有男朋友呢 。真的很不公平。

88. 상관하지 말아요. 不要管

앞으로  내 일에 대해서 상관하지 말아요.
以後關於我的事情你不要管。
나의 직업에 대해서 상관하지 말아요.
關於我的職業請不要管。
나의 남자친구에 대해서 상관하지 말아요.
關於我的男朋友請不要管。

89. 당신 말씀대로 하겠습니다. 会按照您的話去做的。

(선생님) 말씀하신 대로 하겠습니다.
老師說的話我會照做的。
선생님 하신 말씀대로 하겠습니다.

我會
照老師的話去做的。
영희야, 너 말대로 갈게. 걱정 마.

英姬, 我照你的話,會去的。不要擔心。
사장님 지시한 대로 하겠습니다.

我会照老板(總經理) 的指示去做的。
엄마가 시킨 대로 해.  照媽媽的指示的話去做。
내가 시킨 대로 해.     照我的指示去做。
내가 말한 대로 해.     照我的話去做。

90. 정말 예뻐요./아름답다.真的很好看  很美麗

저의 여자친구는 (정말)귀엽고 예뻐요.
我的女朋友(真的)又可愛又好看。
저의 여자친구는  외모는 별론데 마음은 예뻐요.

我女朋友外表不怎么樣,可是心地很美。  
마음가짐이 예뻐요. 목소리도 예뻐요.

心地善良,聲音也漂亮(好聽、美)。
그녀의 강아지도 예뻐요. 강아지 집도 예뻐요.
她的小狗也很可愛  小狗的家也很好看。
우리 집은 참 예뻐요. 我們家很漂亮的。
추억은 아름답다./아름답습니다./아름다워요.
回憶是美麗的/很美麗的/很美的。
우리 어머님은  참 아름다운 분입니다.

我的母親是很美麗的人。
가을 단풍은 아름다워요.
秋天的紅葉很美麗。
지난 일들을 지금 생각해 보면 다 아름다워요.
過去的事情現在想起来,都是很美麗的。
사랑은 다 아름다워요.

愛都是很美麗的。
이루지 못한(모탄) 지난 사랑은 아름답지만 마음이 안타깝고 무척 아파요.
無法結果的過去的愛很美麗,但是很遺憾也很心痛。




[ 本帖最后由 潜艇 于 2007-11-10 15:16 编辑 ]
91. 사실대로 말하면...

사실대로 말하면 저는 이곳이 싫어요.

说实话我不喜欢这地方。
사실대로 말하면 정말 싫어.

说实话我真的不喜欢。
당신이 한 말이 사실대로라면 정말 실망이에요.

如果你說的话是事實,我真的很失望。
사실대로 말하면 정말 용서해줄 거예요?

若我說真話,你會原諒我嗎?
사실대로 말할 수가 없어요. 미안해요.

無法說實話,真的很抱歉。/ 实情我不能说,对不起。
사실대로 말하면 그 사람이 정말 마음에 안 들어요.

說實話,那個人真的不合我意。
사실대로 말하면 니 남자친구 정말 밥맛이야.

說實話,你男朋友真的很乏味。/  说实话你男友真的很无趣味。
사실대로 말하면 니 여자친구 정말 짱이야.

說實話,你女朋友很讚(棒)~
사실대로 말하면...나 니가 좋아~
說實話 ...我喜歡你~

92. 무슨 일이 있어요? 有什麼事呢?

왜 그래요? 무슨 일이에요?

怎麼了? 是什麼事?
왜 그래요? 무슨 일이 있어요?

怎麼了? 有什麼事情嗎?
자기, 안색이 안좋아, 무슨 일이 있어?

親愛的,你臉色不好,有什麼事嗎?
무슨 일이 생겼어요?  

發生了什麼事情嗎?
저 사람 도대체 왜 그래요? 무슨 일이 있어요?

那個人到底是怎么了? 有什麼事情嗎?
무슨 일때문에 그래요?   

為了什麼事情這樣呢?
야~! 무슨 일 있어?
喂~ 有啥事嗎?(朋友之间说的)

93. 용서해 주세요. 請原諒我

저를 용서해 주세요.
請原諒我。
그 사람을 용서해 주세요.
請你原諒那個人吧。
이번 한 번만 용서해 주세요.

就請原諒這一次。
저희들 잘못을 용서해 주세요.
請原諒我們的錯誤。
이번에 제가 또 실수를 했어요. 용서해 주세요.

這次我又失誤了。請原諒我。

94. 불가능해요. 不可能

당신과 나는 불가능해요.

你和我是不可能的。
그(이) 일은 불가능해요.

那(這)件事情是不可能的。
하늘에서 별따기예요.
如上天摘星。/  难如上天摘星星。
하늘에서 별따기보다 더 힘들어요.

比上天摘星還要難。
너무 너무 멀기 때문에 걸어서 가는 것은 불가능해요.

因為太遠,所以靠徒步到達是不可能的。(太远了,走着去是不可能的。)
공부를 너무 못해서 좋은 대학에 들어가는 것은 불가능해요.

因為書读的太不好, 所以進入好的大學是不可能的。
최선을 다했지만 불가능해요.

雖然盡了全力,還是不可能。
빽(빽그라운드 Background)이(가) 없어서 불가능해요.

沒有後台(靠山)所以不可能。

95. 가야겠어요.要走了

(시간이) 너무 늦었어요. 이만 가야겠어요.

(時間)太晚了,告辭了(我要走了)。
이 곳은 너무 재미가 없어요. 가야겠어요.

這裡太沒有意思了。要走了。
시간이 다 됐어요. 가야겠어요.

到時間了,该走了。
정말 가야겠어요? 조금 더 있다 가세요.

真的要走了嗎? 再待一會兒走吧。
늦었어요. 빨리 서둘러 가야겠어요
.

太晚了(遲到了) ,得趕緊走了。
일이 있어서 먼저 가야겠어요.
我有點儿事情,要先走一步。

96. 겁 먹지 말아요. / 겁 먹지 마. 不要怕 / 不要緊張

아무거도 아냐, 겁 먹지 마.

沒什麼的,不要緊張(不要怕)。
아무 일도 아니에요. 너무 겁 먹지 마세요.

沒什麼事情的,你不用害怕。
아무 일도 아니야, 겁 먹을 필요없어.

沒什麼事情的,没必要害怕。
미리 겁 먹지마.

不要先害怕。
내가 옆에 있으니까 너무 겁 먹지 마..

因為我在旁邊  所以不要害怕。(我在旁边,你不用怕。)

97. 정말 아쉬워요. / 한이 돼요.真的很不捨 。/ 真的很遺憾。

남자 친구와 데이트하고 헤어질 때 정말 아쉬워요.

跟男朋友約會結束後離開時,真的很舍不得。
수저(모자/우산)가(이 ) 아쉽다.

想念湯匙(帽子/雨傘) 。
한이 되는 일은 하지 마세요.

不要做遺憾的事情。
사랑하는 사람이랑 결혼을 못해서 한이 돼요.

沒有能跟心愛的人結婚很遺憾。
첫사랑을 이루지 못해서 한이 돼요.

初戀未能美夢成真,很遺憾。(初恋未能结果,是一件憾事。)
한국말을 못해서 평생 한이에요.
不会說(没能学会)韓國話是一生的遺憾。

98. 낙심하지 말아요. 不要灰心  

다음 기회가 또 있으니까 너무 낙심하지 말아요

下次還有機會的,不要太灰心。
당신의 말이 나를 낙심하게 했어요.
你的話使我感到很灰心。
너무 낙심하지 말고 용기를 내세요.

不要太灰心,拿出勇氣來吧。
낙심하지 말고 힘내요.

不要灰心,加油喔!
이번에 서울에 가서 (정말)너무 낙심했어요.

這次去首爾 (真的)太灰心。
이번 서울행에서 낙심과 실망만 가득했어요.

這次的首爾之行充滿了灰心跟失望。

99. 당신 차례예요. 輪到你了

이번에는 손님 차례예요.

這次輪到客人(您)了。
빨리 빨리! 너 차례야.

快.. 快..輪到你了。
제 차례 아직 멀었어요?

輪到我還要很久嗎? (还有很久才到我吗?)
이번에는 니가 돈 낼 차례야!

這次輪到你付錢了。
(어린이/학생/승객) 여러분, 차례 차례 줄을 서세요.

(小朋友/ 學生/ 乘客)們,请大家按順序排隊。
이번에는 너 (나)차례야~!
這次輪到 你(我)了。

100. 너무 늦었어요.太晚了  太遲了

너무 늦었어요. 우리 이만 헤어져요.

太晚了。我們到此分開吧。
너무 늦었어요. 차가 이미 떠났어요.

太遲了,車子已走了。     
너무 늦었어요. 영화가 이미 시작했어요.
太晚了,電影已经開始了。(到的太晚,电影已开演了。)
너무 늦었어요. 게임은 이미 끝났어요.

太遲了。遊戲已經結束了。
너무 늦었어. 게임 끝났어.

太遲了,遊戲結束了。
너무 늦었어. 모두 끝났어.

太遲了,都結束了。
너무 늦었어요. 남은 건 상처 뿐이에요.

太遲了。剩下的只有傷痛而已。(已经太迟了,留下的只有伤痕。)
우리 다시 합치기엔 너무 늦었어...
我們重新合在一起是太遲了。(太迟了,再想要合起来已经不太可能。)

101. 절 믿으세요. / 날 믿어.  相信我

걱정하지 마. 나만 믿어.

不要擔心,只管相信我吧。
걱정하지 마. 내가 있잖아. 나만 믿어.

不要擔心,有我呢,相信我吧。
선생님(어머님), 절 믿으세요.

老師 (母親) 請相信我。
이번에는 절 믿어주세요.

這次請相信我。
이번에는 절 믿어주세요. 제가 잘 처리할게요.
這次請相信我,我會好好處理的。
나는 자기 믿어. / 나는 당신을 믿어요.

我相信你(親密關係,年轻人多用)。 / 我相信你。

102. 나중에 / 다음에  下次

우리 나중에 웃으면서 만나자.

我們下次笑著見吧。
우리 나중에 같이 북경(청도/미국/한국) 가자.

我們下次一起去北京(青島/美國/韓國) 吧 。
우리 나중에 또 만나요.

我們下次再見面吧。
나중에 시간 있으면 우리 술 한 잔 해요.

下次有時間我們一起喝一杯吧。
나중에 시간 있으면 같이 식사나 한 번 하죠.
若下次有時間一起吃個飯吧。
나중에 안 바쁠 때 다시 얘기하죠.

下次不忙的時候再談吧。
나중에 안 바쁠 때 다시 만나요.

下次不忙時候再見面吧。
나중에 또 먹자~

下次再吃吧。
나중에 또 하자~

下次再做吧~

103. 이쪽으로.. / 저쪽으로.../ 그쪽으로  這邊..那邊..另一邊..

손님, 이쪽으로 가시면 화장실입니다.  

客人(先生/小姐),往這裡走就是洗手間了。
이쪽으로 곧바로 가시면 기차역입니다.

往這裡直走就到火車站了。
이쪽 입구로 들어오셔서 저쪽에서 표 사세요.

往這边入口進來後,到那邊買票吧。
그쪽은 시워해요?

那邊涼爽嗎?
그쪽은 따뜻해요?

那邊溫暖嗎?
그쪽은 조용해요?

那邊安靜嗎?
이쪽보다 저쪽이 더 좋아요.

那邊比這邊好。

104. 됐어요.好了 可以了

됐어요. 저 혼자 할 수 있어요.

可以了。我一個人可以做。
됐어요. 이젠 그만 해요.

可以了,到此吧。
됐어요. 이젠 그만 잔소리 해요.

可以了。現在不要再撈叨了。
됐어요. 이젠 모두 다 끝났어요.

可以了。現在全部都結束了。
됐어요. 이젠 충분해요.

可以了。現在足夠了。  

105. 정신 좀 차려! 提(打)起精神!

운전하고 있잖아. 정신 좀 차려!

開着車呢,提起精神吧!
시험이 있잖아. 정신 좀 차려!

要考試了,提起精神吧!
이제 제발 정신 좀 차려. 부탁이다!  

拜託啦~現在提起精神吧!
정신 좀 차려요. 애가 아니잖아요.

提起精神吧,不是小孩子了。   
정신 좀 차려요. 시간이 없어요.
提起精神吧,沒時間了。

106. 못 봤어요. / 봤어요, 못 봤어요?

제 돈지갑(가방) 못 봤어요?

沒有看到我的錢包嗎?
제 남자 친구 못 봤어요?

沒有看到我的男朋友嗎?
그 영화 봤어요, 못 봤어요?

那部電影看過還是沒看過呢?
이 번 겨울에 눈을 못 봤어요.

這次冬天沒能看到雪。
바빠서 시계를(시간을) 못 봤어요.

太忙了,沒有看錶(時間)。
  
107. 식욕이 없어요. / 입맛이 없어요.沒食慾

너무 더워서 식욕이 없어요.

太熱了 沒什麼食慾。
여자 친구한테 차여서 식욕이 없어요.

被女朋友甩了所以沒食慾。
식욕(입맛)이 왜 없어요?

為什麼沒食慾呢?
마음이 우울해서 식욕이 없어요.  

心很憂鬱 所以沒有食慾
요즘(지금) 식욕이 전혀 없어요.

最近完全沒食慾

108. 거짓말 하지 마세요.不 要說謊

이젠 거짓말 하지 마세요. 난 다 알아요.

現在不要再說謊了 我都知道了
저는 거짓말을 할 줄 몰라요.

我不會說謊
거짓말은 할수록 더 거짓말 잘 해요.

謊話 越說越會說的多
선의의 거짓말이라도 하지 마세요.

善意的謊言也不要說
거짓말 좋아하는 사람은 없어요.

沒有人喜歡謊言的

109. 알겠어요. / 알겠어요? 知道了

그 사람(그 분)을 알겠어요?

你認出那位嗎 ?
내가 무슨 말을 하는지 알겠어요?

我在說什麼  懂嗎?
내가 무슨 말을 했는지 알겠어요?

我說了什麼 知道嗎
이젠 인생이 무엇인지 알겠어요.

現在知道什麼是人生了

110 찬성해요. / 동의해요. 讚同  ..同意

저는 여러분의 의견을 다 동의하고 찬성해요.

我讚同大家的意見
서강 씨의 제안을 찬성해요.

瑞康先生的提議 我讚同
제 의견을 찬성해요?

我的意見  讚同嗎
찬성하는 분들께서는 손을 드세요.

讚同的人們 請櫸手
찬성하는 분들만 계세요?

只有讚同的人嗎?
반대하는 분들은 없어요?

沒有反對的人嗎




111. 반대해요. / 반대요. 反對

이 결혼은 반대해요. 反對這婚事
헤어지는 건 반대해요.反對 分開的.
서울 가는거 반대해요.反對 去首爾的
왜 반대해요? 為什麼反對 呢?
그냥 이유없이 반대해요. 沒什麼理由 就是反對
이유 없는 반대는 성립이 안돼요. 沒有理由的反對是 不(成立的 )接受的

112. 정말인가요? / 정말이에요? / 정말요? 真的嗎

정말 저 돈 주려고요, 정말요? 真的要給我錢嗎   真的嗎?
결혼했다면서요, 정말인가요? 聽說結婚了 真的嗎 ?
이혼했다면서요, 정말이에요? 聽說離婚了  真的嗎 ?
에어 선생님 오셨다면서요, 정말이에요? 聽說 空氣老師來了 是真的嗎 ?
회사 그만 뒀다고요, 정말인가요?聽說你辭職了 是真的嗎?
사표 냈다고요, 정말이에요? 聽說遞辭呈了 真的嗎?

113. 저도요. / 저도. 我也...

저도 운전하는 거 싫어요.我也討厭開車的
저도요. 我也是...
저도 한국 여자 친구 사귀고 싶어요.我也想跟韓國女孩交往
저도 당신을 사랑해요.     我也愛你
저도 배가 고파요.            我也肚子餓
저도 가고 싶어요.             我也想去
저도 승용차(자가용) 갖고 싶어요.
     我也想有自用車
저도 차 한 대 갖고 싶어요.我也想有一 部車子
저도 예뻐지고 싶어요.我也想變漂亮
저도 부자가 되고 싶어요. 我也想成大富翁

114. 괴롭히지 말아요. 不 要騷擾

전 당신이 싫어요. 절 괴롭히지 말아요.我不喜歡你 請你不要騷擾我
이젠 절 더 이상 괴롭히지 말아요.到此 不要再騷擾我了
당신한테 실망했어요. 괴롭히지 말아요.對你很失望了 不要騷擾了
그녀를 괴롭히지 말아요. 불쌍한 여자예요.不要騷擾她了 她是可憐的女孩
그 애를 괴롭히자 말아요. 아직 어린 아이예요.

不要騷擾她了 她還是一個小孩

115. 잠을 이루지 못해요. / 잠을 못 자요. 無法入睡 ..無法睡

작은 소리만 들려도 예민해서 저는 잠을 이루지 못해요(못 자요).

因為太敏感 只要聽到小小聲音 都無法睡
밖이 너무 시끄러워서 잠을 못 자요.因為外面太吵 無法睡
생각(수심)이 많아서 잠을 이루 지 못해요.因為 心是太多 無法入睡
당신 생각때문에 잠을 못 자요.因為想你  所以無法睡
결혼식 전날 저는 너무 행복하여 잠을 이루지 못했어요.

結婚前夕 因為太感到幸福 所以無法入睡了



116. 일어나지 못해요.無法起來  無法起床

피곤해서 내일 아침 새벽에는 일어나지 못해요.

太疲倦了 明天凌晨無法起床的
5시에는 너무 일러요, 일어나지 못해요.

5點太早了  無法起床的
다리가 아파서 일어나지 못해요.

因為腿痛無法站起來
허리를 다쳐서 도저히 일어나지 못해요.

因為腰受傷 所以真的無法起來
일이 너무 많아 자리에서 일어나지 못해요.

因為事情太多 無法從位子上 起來

117. 줄을 서세요. / 줄을 서주세요. 請排隊

어린이 여러분, 두 명씩 짝을 지어 줄을 서세요.

小朋友們 兩個人一對  排好隊喔
이 곳에서 줄을 서세요. 在這裡排隊
똑바로 줄을 서주세요. 要整齊的排隊
노란 줄 앞에서 줄을 서주세요. 在黃色線前面排隊
남은 분들은 뒤에서 줄을 서주세요. 剩下的人到後面排隊

118. 한번 해보겠습니다. / 한번 해볼게요.試一下...  試試看...

이번에는 제가 한번 해보겠습니다.
這次我試試看
다시 한번 해보겠습니까? 再試一下好了
해본 적은 없지만 한번 시도해볼게요.  雖然沒嚐試過 試一下看看好了
한번 해보세요. 너무 재미있어요.  試一下看看吧!  真的很有意思
이번 일은 좀 힘들 것 같지만 그래도 최선을 다 해보겠습니다.

這次的事情看來有點棘手 可是我會盡我所能 試試看的

119. 소리 좀 낮추세요.請小聲音 ... 降低聲音

여기는 병원이에요. 소리 좀 낮춰주세요.

這裡是醫院 請降低聲音
공부시간이에요. 노래 소리 좀 낮춰주세요.

是學習時間  請降低唱歌聲音
말소리가 너무 커요. 소리 좀 낮추세요.

說話聲音太大了 請小聲
아버님이 주무시고 계세요. 말소리 좀 낮추세요.

父親在 睡覺中請說話小聲一點
밤이 너무 늦었어요. 이야기 소리 좀 낮추세요.

夜深了 說話聲音請小聲一點

120. 어떡하지? / 어떡하지요? /어떻게 하죠? / 어떡해?  怎麼辦?

머리에 흰머리가 생겼어. 어떡하지?

頭上長了白髮 怎麼辦?
눈가에 잔주름이 생겼어요.  어떡하지요?

眼角出現了 魚尾紋 怎麼辦?
도시락을 차에 두고 내렸어, 어떡해?

把 便當盒放在車上下車了  怎麼辦?
너무 복잡해요. 어떡하지요?

太 複雜了 怎麼辦?
돈지갑을 집에 두고 왔어요. 어떡하지요?

把錢包放在家裡了 怎麼辦?
키를 차안에 두고 내렸어요. 어떡하죠?

把車鑰匙放在車裡就下車了  怎麼辦?


121. 망신당했어요. 丟臉 .. 沒面子

식당에서 돈이 모자라 망신당했어요.

在餐廳因為錢不夠很丟臉了
오늘 여자 친구 앞에서 망신당했어요.

今天在女朋友面前 很丟臉了
카드도 안되고 현금도 모자라서 망신당했어요.

因為信用卡不能用現金也不夠  所以太沒面子了
저는 항상 친구들 앞에서 망신만 당합니다.

我經常在朋友們面前 被弄的很沒面子
아주 쉬운 걸(문제를) 몰라 선생님 앞에서 망신당했어.
非常容易的事情(問題)也不知道,在老師面前被弄的很丟臉

122. 헤어졌어요.分開了..分手了

방금 전에 서울역에서 선생님하고 헤어졌어요.

剛纔在首爾站和老師分開了
작년 겨울 눈이 펑펑 오는 어느날 여자 친구랑 헤어졌어요.

去年鼕天大雪紛飛的某一天和女朋友分手了

두 사람은 성격이 안 맞아 결코 헤어졌어요.
兩個人性格不合終於分手了
우리는 졸업과 동시 모두 다 뿔뿔이 헤어졌어요.

我們畢業的同時都各奔東西了

가슴 아프지만 사랑하기 때문에 헤어졌어요
.
雖然心痛因為愛所以分手了

123. 차였어요.치였어요  被甩了...被撞了

여자 친구한테 차였어요.被女朋友甩了
오빠는 여자 친구한테 또 차였어요.
哥又被女朋友甩了
여자 셋한테 연속으로 차였어요. 미치겠어요. 정말 죽고 싶어요.
被3個女人連續甩了3次,快要瘋了,真的想死呀

사실대로 말하면 첫 사랑 제가 차였어요
說實話的話,初戀是我被甩了
오늘 아침 우리 집 강아지 가 오토바이한테 치였어요.
今天早上,我們家的小狗被摩托車撞了
여자 친구 가 제 어머님 자가용 에 치였어요
女朋友被我媽媽的車撞了

124. 너무 촌스러워요.太老土了

언니의 남자 친구 너무 촌스러워요.姐姐的男朋友太老土了
내 여자 친구는 보기에 좀 촌스럽지만 마음이 무척 착해요.

我的女友看上去雖然有點土但是心很善良
그 남자는 너무 촌스러워 현대 도시 생활 습관에 안 맞아요.

那個男人很老土,現代都市生活習慣不適應
지금은 촌스럽지만 조금 다듬으면 보기가 괜찮아요.

現在雖然有點土 但是稍微打扮一下看上去是不錯
서강 선생님은 시골에서만 살아서 너무 촌스러워요.
瑞康老師因為在鄉下生活,所以很老土

125. 말도 마세요. / 말도 말아요.不要提了/甭提了/什麼都不要說了

말도 마세요. 이번 여행 너무 고생만 했어요.

甭提了,這次旅行只有辛苦的事
말도 마세요. 시끄럽기만 했고 하나도 재미없었어요.

甭提了  光吵鬧了,一點意思也沒有
말도 마세요. 그 사람은 잘난척 무척 하는 사람이에요.

別提了,那個人太自大了,太自以為是了
말도 마세요. 눈이 와서 길이 엉망이에요.

別提了,因為下雪,路亂糟糟的
말도 마세요. 비가 너무 많이 와 지붕이 새서 엉망진창이에요.

別提了 因為雨下得太多,屋頂漏了 真是亂糟糟的
말도 말아요. 그 남자 술꾼이에요.

別提了,哪個男人是個酒鬼

126. 내일 明天.

내일 봐요  明天見
내일 하자~明天做吧
내일 밥먹자~明天吃飯吧
내일 비온대요.聽說明天下雨
내일은 일요일이에요.
明天是 星期日
내일 집에 손님이 오니까 오늘 청소를 해야 돼요.

因為明天客人來 拜訪  所以今天要打掃
내일은 저의 어머니 생일입니다.明天是我母親的生日


127. 수고 辛苦

수고하십니다. 辛苦了  (  進行式)
수고했어요
. 辛苦了.(過去式)
수고하셨습니다. 辛苦了  (過去式)
수고~ 辛苦~~
수고가 많으시네요~ 辛苦了   (進行式)
수고하세요~ (進行式)
오늘 정말 수고하셨어요.今天真的很辛苦了
수고스럽지만 이걸 좀 해주세요. 雖然很辛苦 這個幫忙一下
미안합니다만 이걸 좀 부탁합니다.雖然很抱歉,但這個還是拜托了


128. 웃겨요. 好笑.

정말 웃겨요. 真的好笑
너무 웃겨요. 太好笑了

한국 선생님 너무 웃겨요. 韓國老師 太搞笑了
서강 선생님도 너무 웃기는 분이에요. 瑞康老師也是特搞笑的一位
두 사람 다 코메디언 출신 같아요. 兩位好像都是笑星出身
웃겨 죽겠어요. 笑死了
그 사람 너무 웃겨요. 那個人太搞笑了


129. 됐어요. 太好了.  太好了/太棒了/很好地完成了

정말 됐어요. 太好了. 真的太好了
와~잘 됐네요~ 哇,太好了!
너무 잘 됐어요. 太好了
이번 일은 정말 잘 됐어요.
這次的事情太好了
이번 김치(떡)는 정말 잘 됐어요. 這次的泡菜(年糕)做得太好了
잘 됐어요! 이리 빨리 좀 와 보세요.  太好了,快到這裡來看一下


130. 없어요. 没有 .

지금 시간이 없어요.다음에 이야기 해요.現在沒有時間了,下一次再談吧
수영복 없어요? 沒有遊泳服嗎?
파출소에 경찰이 없어요?  
派出所沒有警察嗎?
이 식당에는 화장실이 없어요.這個餐廳沒有衛生間
이 집(식당)에는 맛있는 음식없어요.
這家(餐廳)沒有好喫的菜
131. 잠시만 暫時   稍等/等一下

컴퓨터가 갑자기 다운됐어요 잠시만요. 電腦突然當機(死機)了,請稍等
잠시만 기다려주세요. 請暫時 稍等一下
잠시만 기다려주시겠어요? 可以暫時等一下嗎?
일이 있어서요. 잠시만요. 因為有點事情,請暫時等一下

132. 잔소리… 嘮叨

잔소리 하지마요. 빨리 일해요.
別嘮叨了,快做事吧!
잔소리 그만하세요~ 到此別嘮叨了
이제 됐으니까 잔소리 그만 해요~ 現在好了,別再嘮叨了
잔소리 하지 마요. 짜증나요.沒嘮叨了,煩死了
수다 떨지 마. 別絮叨了
수다 안 떨을게요.   不絮叨了
잔소리하고 수다는 제일 질색이에요.
(罗嗦和絮叨最令人难以忍受。/ 我最讨厌罗嗦和絮叨。)

133. 이해…理解

이해가 잘 안돼요.
無法理解
정말 이해가 잘 안돼요. 真的無法理解
이 문제는 이해가 잘 안가요.這個問題真的無法理解
도저히 이해가 안가요.根本無法理解
너무 어려워서 이해가 안가요.因為太難了,所以無法理解
선생님이 하신 말씀 도저히 이해할 수가 없어요.老師講的話真的無法理解
어제 선생님이 하신 말씀을 도저히 이해 할 수가 없었어요.

昨天老師說的話,怎麼也沒能理解過來
아직 어린 아이예요. 이해해 주세요.
還是小孩子呢,請理解


134. 좋은 생각好想法/好主意

와~그거 좋은 생각이에요~
哇!那真是好主意!
정말 좋은 생각이에요.真是好主意
좋은 아이디어예요.好主意
뭐 좋은 생각 없을까? <自言自语>沒有什麼好主意嗎?
무슨 좋은 생각 없어요? <问别人>沒有什麼好主意嗎?
여러분 좋은 생각이 있으면 말씀하세요. 各位如有什么好的想法,请讲。
니 생각은 아주 좋은 생각인데 지금은 시기가 아니야. 좀 기다려 보자~
你的想法雖然非常好,但現在還不是時候,等等看吧

135. 과찬…過獎

과찬이십니다. / 과찬이에요. / 과찬이세요.
過獎了
과찬의 말씀이십니다.您過獎了
너무 과찬하지 마세요. 부끄럽습니다.請不要太過獎了會無地自容的
아니에요~ 과찬이세요.不是啦,太過獎了
과찬이 너무 심합니다. 太過分的過獎了(你捧他捧得太过了。)

136탓입니다...(자기의 잘못을 남의 으로 돌리는 태도).都怪  都錯

죄송합니다. 다 제 탓입니다.對不起,全都怪我
모두 다 제 탓입니다. 용서해 주세요. 全部都是我的錯,請原諒我吧
누구의 탓도 아닙니다. 모두 다 제 못난 탓이에요.

誰的錯也不是,全部都怪我
저 사람 저렇게 된 것도 다 내 탓이에요?

那個人變成那個樣子,也都是我的錯嗎?
이제 그만 누구 탓타령 하지 말고 빨리 공부해~!

現在到此別再囔囔別人了,快點學習吧
맨날 타령해도 소용이 없어요. 每天瞎囔囔也沒有用了

137. 오해  誤會

오해하지 마세요. 저 그 사람 안 좋아해요.
不要誤會,我不喜歡哪個人
오해하지 말아요. 제가 방귀 안꼈어요.不要誤會,不是我放的屁
오해하지마~ 나 너 안좋아해~!不要誤會,我不喜歡你

됐거든~!! 아니거든~!! 오해하지 마~!!夠了,不是啦,,不要誤會了
자꾸 그러지 마. 남들이 오해하면 어떻게…

不要經常那樣,別人誤會的話,怎麼辦
아니야, 오해하지 마..나 그런 뜻이 아니야..不是,別誤會了,我不是那個意思
오해는 니가 한 거지..내가 한 거 아니야.誤會的是你,不是我误会的

138. 늦었어요. 迟到了.

죄송해요~ 늦었어요.
對不起,遲到了
차가 막혀서 늦었어요.因為堵車,來晚了
늦잠 자서 늦었어요.因為睡過頭了,來晚了
미안~나 또 늦었어~ㅋㅋㅋ對不起,我又來晚了.嘻嘻嘻 ^ ^
이번에도 또 늦었어요.這次又來晚了
이번에는 정말 급한 일이 있어서 늦었어요.

這次真的是因為 有 急事,所以來晚了

139. 지겨워 죽겠어요. 烦死了.

그만해~지겨워 죽겠어~!
夠了,煩死了
이제 우리 이거 그만 먹자. 지겨워 죽겠어.

現在起我們不要喫這個了,煩死了
잔소리 좀 그만해~지겨워 죽겠어.不要再嘮叨了,煩死了
매일 매일 서강 선생님 잔소리 듣느라 지겨워 죽겠어…

每天每天都要聽瑞康老師的嘮叨,煩死了
TV에 매일 똑같은 사람만 나와서 지겨워 죽겠어..

TV裡面每天都是同樣的人,煩死了
매일 똑같은 노래만 틀어서 지겨워 죽겠어..

每天都放同樣的歌,煩死了
매일 똑같은 음식(자장면)만 먹어서 지겨워 죽겠어…
每天都喫同樣的飯,(炸醬面),煩死了

140. 축하…祝賀..恭喜

생일(개업/졸업/입학/승진/결혼) 축하해~

祝賀 生日(開業/畢業/入學/升職/結婚)
교수님, 결혼을 축하 드립니다.教授,恭喜您結婚
축하 메시지를(이메일을) 잘 받았습니다. 감사합니다..

收到你祝賀的信息,謝謝你
141. 어쩐지... 怪不得...

어쩐지 한국어 잘하더라~ 怪不得韓語這麼好
어쩐지 이쁘더라~ 難怪這麼漂亮
어쩐지 중국어 할 줄 알더라 難怪會說中國話
어쩐지 뚱뚱하더라 難怪這麼胖
어쩐지 좀(조금) 이상하더라
難怪有點奇怪


142. 잘 먹었습니다. 谢谢(你请我吃饭)
맛있게 잘 먹었습니다.
吃得很好

143. 화가 났어요. 发火了.

그 사람 때문에 화가 났어요.因為那個人生氣
저 때문에 화가 났어요.因為我而生氣了
어쩐지 화가 났더라...怪不得生氣了
그 일이 잘 안풀려서 화가 났어요.
因為沒有解決那件事情,所以生氣

144. 자주  常常  
자주 놀러 오세요. 請常来玩.
자주 놀러 와~常來玩吧
이제부터 자주 놀러와~以後常來玩吧
이제 너희 방학했으니까 자주 놀러와~現在你們放假了,常來玩吧
배에 가스가 자주차요肚子經常脹氣

굉장히 피곤할 때 눈을 자주 움직이세요
特別疲倦的時候...眼睛要經常運動
다이어트를 하는데 트름이 너무 자주나와요.

在減肥的過程中會打很多的嗝
얼굴을 자주 만져주면 혈압, 동맥경화의 치료를 도울 수 있습니다.
經常撫摸臉的話,對血壓和 動脈硬化的治療是有幫助的
연예인 꿈을 자주 꾸는 편인데, 해몽좀 해주세요

經常做演藝人的夢 幫我解一下夢吧

머리카락을 자주 손가락으로 빗을수록 두피가 자극되어 머리도 맑아
지게 되고 머리카락도 잘 안빠지게 되며 어울러 윤이나서 참 좋습니다
越常用手指梳頭髮的話, 可以刺激頭皮 頭 腦也會清晰,也不會脫發,而且還會潤而光澤真好呢!


145. 돌려줘요. 还给我.


빨리 돌려줘요 請快還給我
빨리 돌려줘~快還給我
나 급하니까 너가 꿔간 돈 빨리 돌려줘.我很急你借走的錢快還給我吧
야~빨리 돌려줘. 그거 니꺼 아니잖아~喂~~快還給我啦,那個不是你的阿
선생님이 폰을뺏어가서 안돌려줘요 왜 안돌려줄까요?
老師把我的手機奪走後不還,為什麼不還呢?
일하지 않은 시의원님...월급 돌려줘요.

不工作的市議員,還出月薪吧
내 소지품 좀 돌려줘요  請把我的攜帶品還給我


얼마 전 사귄지 3년된 여자친구와 헤어졌습니다.현금카드를 제 여자친구에게 맡겨놓았었는데 안돌려줘요
不久前跟交往三年的女朋友分手了,我把現金卡寄放在女朋友那裡,可是她不還我

146. 정말 불쌍해요. 真的 可憐.

그 사람 정말 불쌍해요.那個人真的很可憐
얘기들어보니까 그 사람 정말 불쌍하더라.

聽完故事後感覺那個人好可憐啊
너무 불쌍해요. 도와주고 싶어요

太可憐了,很想幫助.....
그 커플 결국에는 헤어졌데.....정말 불쌍해...
聽說那一對終於分手了,真的好可憐

147. 붙어요 黏 .  靠...對立   增加..

빈대 붙어요. 白食  白吃.
할부는 이자가 붙어요 分期付款的話有 利息
넌 너무 빈대 붙어서 싫어.因為你太吃白食了 所以討厭
빈대 그만 붙어라~! 이젠 정말 지겹다.

不要再吃白食了,現在真的受夠了
저는 생활비가 없으면 빈대 붙어요.如果我沒有生活費的話就吃白食
빈대 붙지마라~
不要吃白食
살좀 찌고싶은대,,, 많이 먹어도 배만 나올뿐,,, 살이 안붙어요,,
想長一點肉,吃再多也只是肚子凸出來而已,卻不長肉
"나랑 한판 붙어요.跟我切磋切磋(比試一下)

차를 운전하다보면 시비가 굉장히 많이 붙어요.
開車的時候會有很多找茬的事情


148. 천천히 慢慢的...

천천히 드세요. 请慢用.
천천히 하세요.慢慢做
서두르지마. 천천히 해 不要急慢慢做
길 미끄러우니까 천천히 가 因為路很滑 所以慢慢走

괜찮으니까 천천히 하세요.沒關繫了,所以慢慢來
서두르지마세요. 천천히 하세요.不要著急,慢慢來
천천히 해~,慢慢做吧
천천히 하세요~천천히~
慢慢來..慢慢做

서울역 까지 천천히 걸어서 갈수있는 길좀 알려주세요 ^^
請告訴一下可以慢慢走路到首爾站的路好嗎
전기미터기가 천천히 돌아가게 할 수가 있나요?

能不能讓電表慢慢地轉呢
천천히 가더라도 바른길을 가세요雖然走得慢,但也要走正確的路
천천히 행동하고 주의집중 하는 것을 배워야 해요
我們要學習慢慢的行動和集中注意力


149. 어떻게 怎麼辦?

어떻게 시작할까요怎麼樣開始呢?
어떻게 가요? 怎么走?
신촌 어떻게 가요? 新村 怎麼走呢?
천안문을 가야하는데 어떻게 가야하는지 알려주세요.

想去天安門要怎麼走呢,請告訴我好嗎
연세대 에서청화대 을 어떻게 가야하나요?

從延世大學到青瓦臺的路要怎麼走呢?
어떻게 널 잊겠니?怎麼能把你忘了呢?
미국 이민은  어떻게가요?

美國移民怎麼辦呢?
어떻게 하는건지 모르겠어요 궁금해요

不知道要怎麼樣做  很好奇很想知道

150. 시작합시다. 开始吧.

자~ 이제 시작합시다.好了~現在開始吧
음~이제 시작 해볼까?嗯~.現在開始好嗎
자~시작해요~好了~,開始吧
바로 시작합시다
馬上開始吧

시작할려고 하는데 어떻게 시작을 해야 할지 모르겠습니다
想要開始可是不知道從哪頭開始
어디서부터 어떻게 시작해야할지 모르겠어요.

從那裡 怎麼樣開頭都不知道
11월초 부터 운동을 시작할까 합니다.

打算從11月初開始運動
좌절하고 죽고 싶었지만 가족이 있기에 다시 시작하고 싶어요

雖然因挫折想過死,因為有家人,所以想從新開始
151. 심심해요. 不怎么样。真没趣。

정말 심심해요. 真不怎么样。真没趣。
심심해 죽겠어요.無聊死了
아~이 영화 너무 심심해~
哎阿~這電影 太無趣了
심심해 미치겠다.無聊的快瘋了


152. 완전히完全的..

완전히 새로운걸(로) 또 만들어서 주셨어요
重新再做了 一個完全不同的新的東西給我了
완전히  선물용으로 너무 좋아요

完全當作禮物是很好的
완전히 닫혔음을 확인 했습니다

確認完全的關上了
이거 완전히 제가 밑지고 파는 거예요

這個是我完全賠本賣的
색깔을 완전히 바꾸는데 성공했어요

完全的換顏色.成功了
내일은 기온이 완전히 회복해 큰 추위는 없을 것으로 보입니다

明天的天氣完全恢復..看起來不會很冷
몸이 완전히 파묻 힌 채  얼마나 오래 잤는지는 알 수 없었어요

把身體完全埋著,不知道睡了多長時間


153.  싫증 厭倦

난 싫증이 났어요. 我厌烦了。厌倦了
아~ 이거 진짜 싫증난다.唉阿~這個真的很厭倦了
너 왜 그렇게 자주 싫증내니? 你為什麼那樣常常 厭倦呢
빨리 싫증내지마라. 不要那麼快厭倦了

제가 너무 쉽게 싫증을 잘 내는 성격입니다.
我是很容易厭倦的那種性格
어렸을때 발레학원 다녔다가 한달도 안되서 끊고,미술학원 다녔을땐 처음엔 진짜 좋았는데 두세달 하고 싫증이 나서 끊었습니다.
小時候去芭蕾舞補習班 學了不到一個月就結束了,去美術補習班的時候.開始的時候.真的很喜歡.但是2.3個月後.厭倦了.結束了

제 단짝에게도 싫증이 나서 만나기도 싫고 약속해둔것도 하기 싫습니다..
我厭倦了我的同桌,不想再見面 答應的事情,也不想做了

금방 싫증을 내버리는 제 성격 어떻게  
해야 할까요
馬上就表現出來厭倦的(喜新厭舊)我的性格,該怎麼辦呢
이게임 재미있기도 하구....금방 싫증도 안나요.

這個遊戲又有意思.不會馬上厭倦

전 이상한 성격을 가지고 있어요

我有奇怪的性格
친구를 오래 사귀다 보면 그 친구의 안좋은 점만 보이고 친구한테 싫증 나는거 같아요
和朋友長時間交往的話 只看到朋友不好的一面 好像又厭倦了朋友

그친구가 다른 친구랑 놀면 질투는 나는데 또 같이놀면 싫증나고 막~ 제 성격 이 이상해요
那個朋友和其他朋友一起玩的話會嫉妒 又一起玩的話.又很厭倦..我的性格真奇怪!

154. 더 이상 ..더는..  再...

더 이상 참을 수 없어요. 再也無可忍了.
너랑 나랑은 더 이상 아무사이도 아냐. 가~가버려~

你和我什麼關繫也不是了 走阿 ~ 快點走 阿
더 이상 못 먹겠어. 넘 배불러.
再也不能吃了 太飽了
더 이상 그런 말 하지마. 내가 너무 힘들어

再也不要說那樣的話了  我會很累的

만약 우리 헤어지면 더는 만나지 마요
萬一我們分手的話,就不要再見面了
이대로는 더는못살겠어요.
不能再這樣活了
답답한 가슴을  움켜잡고 숨죽이며 더는 짖지도 않는 개처럼 살아요
抱著郁悶的心情如窒息般 像再也不叫的狗一樣活著

걸어서 더는 갈 수 없는 곳에 바다가 있었습니다.
用走 無法再走的地方,那裡有了海
날개로 더는 날 수 없는 곳에 하늘이 있었습니다.
用翅膀再也無法飛去的地方,那裡有了天空
꿈으로 더는 갈 수 없는 곳에 세월이 있었습니다
用夢再也無法去的地方,那裡有了歲月


155. 확실히  确实.
확실히 그래요 確實如此
확실히 그 애가 맞아.
確實是那個小孩 沒錯
확실히 맞다니까 그러네~! 맞거든~!!說過確實啦~ 沒錯的
이 일을 확실히 끝내야해.
這件事情 要確實的完成喔

고등학교 들어가기전에 중국어 기초 확실히 잡으려고하는데요
進高中之前我想把中國語基礎確實掌握住學好

중국어 기초  확실히 잡을수있는책 추천 좀 해주세요.
請給我推薦能學好中國語基礎的書




156. 정말 죽여요. 真是绝了.

와~정말 죽인다~哇~真棒
그 여자 몸매는 정말 죽여요~!那個女人身材真的很棒
刘亦菲 진짜 죽인다~끝내준다~劉亦菲真的很棒 很漂亮
저 사람 춤 한번 추면 정말 죽여~那個人若跳個舞 真的很酷
카메라 화질 정말죽여요.. 포토샵같은 기능들도 있고요

這個照相機的畫質真的非常棒,像Photoshop上的功能都有
가격은 좀 쎄긴하지만 화면이  큼직큼직해서 너무 좋아요~정말죽여요
價格雖然有點貴,但畫面非常大,真絕了
설악산 케이블카 타고 꼭 올라가 보세요..정말 죽여요
到雪嶽山一定要坐電纜車上去看看,真絕了

157. 잠깐 暫時  等一下

잠깐만 기다리세요 等一下
잠깐 들어왔다 가세요.  請进来坐一下走吧.
잠깐만 기다려주실래요?  可以消等一下嗎
잠깐만~  等一下
나랑 잠깐 얘기 좀 할까?  可以跟我說一會兒話嗎
수업 끝나고 잠깐 보자  下課後 見個面吧

어제 TV 드라마 슬픈연가에서  파티때 잠깐 나온 팝송이 먼가요?
昨天在電視連續劇悲傷戀歌裡宴會時瞬間出來的英文歌是什麼呢
12월달 중순쯤에 동생과 동생친구랑 중국 에 잠깐 놀러가려고 합니다.

大約12月中旬左右.我和弟弟還有弟弟的朋友一起想去中國短暫玩一下

제가 해외여행은 한번도 가본적이 없어서요
因為海外旅遊我一次也沒有去過
북경일대만 잠깐 보려고 하는데 비용이 거의 얼마나 들지 몰라서요.
想稍微看一下北京一帶..但不知道大约要花多少費用
거의 얼마를 들고가면 넉넉하게 지낼수있나요?
大約要帶多少錢,才可以足夠的旅遊呢?


158. 말대꾸  頂嘴


말대꾸 하지 마세요. 别顶嘴了.
야~너 미쳤어?! 지금 어디서 말대꾸야~!  
喂,你瘋了嗎!這裡是哪裡 還頂嘴
말대꾸 하지마~ 不 要頂嘴
또 한번만 더 말대꾸하면 죽는다~!! 如果 再頂一次嘴的話就死定了


159. 정말 입맛이 딱 떨어지네요. 真倒胃口.

저 사람 저런 행동하는거보니까 정말 입맛이 딱 떨어지네요.
因為看到那個人那樣的行動 真的倒胃口了
아~밥맛 떨어져~!!阿~ 真的倒胃口
야~ 그만해 임마~! 밥맛 떨어지거든~!
喂,好了你這家伙,真的倒胃口

160. 새치기 插對

새치기 하지 마세요. 不要插對.
새치기를 하지 맙시다.
請不 要插對
저 사람 새치기 하는 거 보니까 정말 밥맛 떨어진다.

因為看到那個人插隊,真倒胃口
새치기하면 안돼!不可以
插隊喔

세치기를 한  여성분들은 참으로 매너없고 예의없는 사람들입니다.
插隊的女生們是沒有風度和禮儀的人
진짜 이러시면 안되시죠. 이렇게 새치기 하시면 일찍와서 기다린사람들은 뭐가되요, 뒤로 가세요
這樣的話真的不行...這樣插隊的話...一大早就來等的人怎麼辦,請到後面去
왜 여성들이 주로 새치기를 하는거죠?저도 이럴땐 여자로 태어났습니다만 정말 성전환하고 싶습니다.

為什麼插隊的大部分都是女生呢?雖然我也是以女性的身份出身的,但是這時候我真想換性別
남자들이  새치기 하는 경우는 사실 별로 없지요
男生們插隊的情況事實上幾乎是沒有的
선진국 일수록 이런 터무니없는 새치기는 거의 없다고 합니다.
聽說越是先進國,這樣沒有道理插隊的情況是幾乎沒有的
새치기는  절대 용납이 되질않죠!
插隊是絕對不允許的


返回列表